Genesis 25:18

SVEn zij woonden van Havila tot Sur toe, hetwelk tegenover Egypte is, daar gij gaat naar Assur; hij heeft zich nedergeslagen voor het aangezicht van al zijn broederen.
WLCוַיִּשְׁכְּנ֨וּ מֵֽחֲוִילָ֜ה עַד־שׁ֗וּר אֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵ֣י מִצְרַ֔יִם בֹּאֲכָ֖ה אַשּׁ֑וּרָה עַל־פְּנֵ֥י כָל־אֶחָ֖יו נָפָֽל׃ פ
Trans.wayyišəkənû mēḥăwîlâ ‘aḏ-šûr ’ăšer ‘al-pənê miṣərayim bō’ăḵâ ’aššûrâ ‘al-pənê ḵāl-’eḥāyw nāfāl:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Egypte, Havila, Shur, Sur

Aantekeningen

En zij woonden van Havila tot Sur toe, hetwelk tegenover Egypte is, daar gij gaat naar Assur; hij heeft zich nedergeslagen voor het aangezicht van al zijn broederen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּשְׁכְּנ֨וּ

En zij woonden

מֵֽ

-

חֲוִילָ֜ה

Havila

עַד־

tot

שׁ֗וּר

Sur

אֲשֶׁר֙

toe, hetwelk

עַל־

tegenover

פְּנֵ֣י

-

מִצְרַ֔יִם

Egypte

בֹּאֲכָ֖ה

is, daar gij gaat

אַשּׁ֑וּרָה

naar Assur

עַל־

voor

פְּנֵ֥י

het aangezicht

כָל־

van al

אֶחָ֖יו

zijn broederen

נָפָֽל

hij heeft zich nedergeslagen


En zij woonden van Havila tot Sur toe, hetwelk tegenover Egypte is, daar gij gaat naar Assur; hij heeft zich nedergeslagen voor het aangezicht van al zijn broederen.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!